본문 바로가기
일반경제,증명서발급

미국 여행증명서 원문 및 번역문(미국 방문 필수 증명서), 미국여행증명서 원본 파일

by 치킨이좋아 2022. 6. 8.
반응형

아래 파일은 미국여행증명서 원본입니다

ATTACHMENT-A-COMBINED-PASSENGER-DISCLOSURE-AND-ATTESTATION-4-4-2022-p.pdf
0.25MB

 

내용과 관련없는 이미지입니다


ATTACHMENT A: COMBINED PASSENGER DISCLOSURE AND ATTESTATION
TO THE UNITED STATES OF AMERICA
This combined passenger disclosure and attestation fulfills the requirements of U.S. Centers for Disease Control and
Prevention (CDC) Amended Orders: Requirements for Negative Pre-Departure COVID-19 Test Result or Documentation
of Recovery from COVID-19 for All Airline or Other Aircraft Passengers Arriving into the United Statesfrom Any Foreign
Country and Implementing Presidential Proclamation on Advancing the Safe Resumption of Global Travel During the
COVID-19 Pandemic.
1 As directed by the CDC and the Transportation Security Administration (TSA), through Security
Directive 1544-21-03 and Emergency Amendment 1546-21-02, and consistent with CDC’s Order implementing the
Proclamation, all airline or other aircraft operators must provide the following disclosures to all passengers prior to their
boarding a flight from a foreign country to the United States.
AIRLINE AND AIRCRAFT OPERATOR DISCLOSURE REQUIREMENTS:
As required by United States federal law, all airlines or other aircraft operators must collect the passenger attestation on
behalf of the U.S. Government.2
Required Proof of Negative COVID-19 Test Result or Recovery from COVID-19
All airlines and other aircraft operators must additionally confirm one of the following for each passenger ages 2 years or
older prior to their boarding a flight to the United States from a foreign country:
1. A negative result for a Qualifying Test; or
2. Documentation of Recovery from COVID-19 in the form of a positive COVID-19 viral test on a sample taken no
more than 90 days prior to departure and a letter from a licensed healthcare provider or public health official
stating that the passenger has been cleared for travel.
Required Proof of COVID-19 Vaccination for Non-U.S. citizen, Nonimmigrant Air Passengers
As directed by the TSA, including through a security directive or emergency amendment, all airlines and other aircraft
operators must additionally confirm one of the following for each noncitizen who is a nonimmigrant passenger prior to
their boarding a flight to the United States from a foreign country:
1. Proof of being Fully Vaccinated Against COVID-19; or
2. Proof of being excepted from the requirement to be Fully Vaccinated Against COVID-19.
1 These requirements (e.g., proof of negative COVID-19 test result or recovery and proof of being fully vaccinated against
COVID-19) do not apply to crewmembers of airlines or other aircraft operators if they are traveling for the purpose of
operating the aircraft or repositioning (i.e., on “deadhead” status), provided their assignment is under an air carrier’s or
operator’s occupational health and safety program that follows applicable industry standard protocols for the prevention of
COVID-19 as set forth in relevant Safety Alerts for Operators (SAFOs) issued by the Federal Aviation Administration (FAA).
2 Section 1 and Section 2 of this attestation do not need to be completed by or on behalf of children under 2 years of age. The
airline or other aircraft operator may permit them to board an aircraft without an attestation

첨부 A: 결합된 승객 공개 및 증명
미국으로
이 결합된 승객 공개 및 증명은 미국 질병 통제 센터 및
예방(CDC) 수정 명령: 출발 전 COVID-19 음성 테스트 결과 또는 문서 요건
외국에서 미국에 도착하는 모든 항공사 또는 기타 항공기 승객의 COVID-19 회복
국가 및 세계 여행의 안전한 재개에 관한 대통령 선언의 이행
코로나19 감염병 세계적 유행.
1 CDC와 교통안전청(TSA)의 지시에 따라 보안을 통해
지침 1544-21-03 및 긴급 수정안 1546-21-02, 그리고
선언문, 모든 항공사 또는 기타 항공기 운영자는 탑승 전에 모든 승객에게 다음 정보를 제공해야 합니다.
외국에서 미국으로 가는 비행기 탑승.
항공사 및 항공기 운항사 공개 요건:
미국 연방법에서 요구하는 바에 따라 모든 항공사 또는 기타 항공기 운영자는 다음 날짜에 승객 증명을 수집해야 합니다.
미국 정부를 대신하여.2
COVID-19 음성 검사 결과 또는 COVID-19 회복에 대한 필수 증거
모든 항공사 및 기타 항공기 운영자는 2세 또는
외국에서 미국행 항공편에 탑승하기 전 연령:
1. 자격 시험에 대한 음성 결과;  또는
2. 채취하지 않은 샘플에 대한 COVID-19 바이러스 검사 양성의 형태로 COVID-19로부터 회복된 문서
출발 90일 이전 및 면허 있는 의료 제공자 또는 공중 보건 공무원의 서신
승객이 여행 허가를 받았음을 나타냅니다.
미국 외 국가에 필요한 COVID-19 예방 접종 증명서  시민, 비이민 항공 승객
보안 지침 또는 긴급 수정을 포함하여 TSA의 지시에 따라 모든 항공사 및 기타 항공기는
운영자는 이전에 비이민 승객인 각 비시민권자에 대해 다음 중 하나를 추가로 확인해야 합니다.
외국에서 미국행 비행기 탑승:
1. COVID-19 예방 접종을 완료했다는 증거  또는
2. COVID-19에 대한 완전한 백신 접종 요건에서 제외되었다는 증거.
1 이 요구 사항(예: COVID-19 검사 결과 음성 또는 회복에 대한 증거 및 예방 접종을 완료한 증거
COVID-19)는 항공사 또는 기타 항공기 운항사의 승무원이 다음의 목적으로 여행하는 경우 적용되지 않습니다.
항공기 운용 또는 재배치(즉, "deadhead" 상태), 할당이 항공모함 또는
산업 표준 프로토콜을 준수하는 작업자의 산업 보건 및 안전 프로그램
FAA(연방항공청)에서 발행한 관련 SAFO(Safety Alerts for Operators)에 명시된 COVID-19.
2 이 증명의 섹션 1 및 섹션 2는 2세 미만의 어린이가 작성하거나 이를 대신할 필요가 없습니다.  그만큼
항공사 또는 기타 항공기 운영자는 증명서 없이 항공기 탑승을 허용할 수 있습니다.

PASSENGER DISCLOSURE AND ATTESTATION TO THE UNITED STATES OF AMERICA
The information provided below must be accurate and complete to the best of the individual’s knowledge. Under United States federal
law, the applicable portion of the attestation must be completed for each passenger ages 2 years or older and the attestation must be
provided to the airline or aircraft operator prior to boarding a flight to the United States from a foreign country. Failure to complete
and present the applicable portion of the attestation, or submitting false or misleading information, could result in delay of travel, denial
of boarding, or denial of boarding on future travel, or put the passenger or other individuals at risk of harm, including serious bodily
injury or death. Any passenger who fails to comply with these requirements may be subject to criminal penalties. Willfully providing
false or misleading information may lead to criminal fines and imprisonment under, among other provisions, 18 U.S.C. § 1001.
Providing this information can help protect you, your friends and family, your communities, and the United States. CDC appreciates
your cooperation.
One attestation form must be filled out for each passenger ages 2 years or older. The attestation may be filled out by the
air passenger or on behalf of the air passenger by a legal representative, such as a parent or guardian.
- Section 1: All air passengers ages 2 years or older flying to the United States must complete Section 1.
- Section 2: Any passenger age 2 years or older who is not a U.S. citizen, U.S. national, lawful permanent resident,
or an immigrant (“Covered Individual”) who isseeking to enter the United States by air travel must also complete
Section 2 of this attestation and comply with applicable after travel requirements in Section 2.3
I, am attesting on (Select one):
PRINT FIRST AND LAST NAME
My own behalf Behalf of: ____________________________________
PRINT FIRST AND LAST NAME
SECTION 1: Requirement for Proof of Negative COVID-19 Test Result or Recovery from COVID-19
(check one box)
A. NEGATIVE PRE-DEPARTURE TEST RESULT
I attest that I have (or the person I am attesting on behalf of has) received a negative pre-departure test result
for COVID-19. The test was a viral test that was conducted on a specimen collected no more than 1 calendar
day before the flight’s departure.
B. DOCUMENTATION OF RECOVERY FROM COVID-19
I attest that I have (or the person I am attesting on behalf of has) tested positive for COVID-19 and been cleared
for travel by a licensed healthcare provider or public health official. The test was a viral test that was conducted
on a specimen collected no more than 90 days before the flight’s departure.
C. HUMANITARIAN EXEMPTION
I attest that I have (or the person I am attesting on behalf of has) received a humanitarian exemption to the
testing requirement, as determined by CDC and documented by an official U.S. Government letter.
3 Any passenger who is not a U.S. citizen, U.S. national, lawful permanent resident, or an immigrant is referred to as a Covered Individual because they are
covered by the Presidential Proclamation and CDC’s Amended Order: Implementing Presidential Proclamation on Advancing the Safe Resumption of Global
Travel During the COVID-19 Pandemic. This term does not apply to crewmembers of airlines or other aircraft operators if such crewmembers and operators
adhere to all industry standard protocols for the prevention of COVID-19, as set forth in relevant guidance for crewmember health issued by the CDC or by
the FAA in coordination with the CDC.
_________________________________________________________________________________________________________________________
Public reporting burden of this collection of information is estimated to average 2 hours per response, including the time for reviewing instructions, searching
existing data sources, gathering and maintaining the data needed, and completing and reviewing the collection of information. An agency may not conduct or
sponsor, and a person is not required to respond to, a collection of information unless it displays a currently valid OMB Control Number. Comments
regarding this burden estimate or any other aspect of this collection of information, including suggestions for reducing this burden, may be submitted to
CDC/ATSDR Reports Clearance Officer, 1600 Clifton Road NE, MS D-74, Atlanta, Georgia 30333; ATTN: PRA 0920-1318.

미합중국에 대한 승객 공개 및 증명
  아래에 제공된 정보는 개인이 아는 한 정확하고 완전해야 합니다.  미국 연방하에서
  법에 따라 증명의 해당 부분은 2세 이상의 각 승객에 대해 작성해야 하며 증명은 다음과 같아야 합니다.
  외국에서 미국행 항공편에 탑승하기 전에 항공사 또는 항공기 운영자에게 제공됩니다.  완료 실패
  증명서의 해당 부분을 제시하거나 거짓 또는 오해의 소지가 있는 정보를 제출하면 여행이 지연되거나 거부될 수 있습니다.
  탑승을 거부하거나 향후 여행에서 탑승을 거부하거나 승객 또는 기타 개인을 심각한 신체적 상해를 포함한 위험에 빠뜨리는 행위
  부상 또는 사망.  이러한 요구 사항을 준수하지 않는 승객은 형사 처벌을 받을 수 있습니다.  의도적으로 제공
  허위 또는 오해의 소지가 있는 정보는 18 U.S.C.  § 1001.
  이 정보를 제공하면 귀하, 귀하의 친구 및 가족, 커뮤니티 및 미국을 보호하는 데 도움이 될 수 있습니다.  CDC 감사합니다
  당신의 협조.
  2세 이상의 승객 1인당 1개의 증명서를 작성해야 합니다.  증명은 다음에 의해 작성될 수 있습니다.
  항공 승객 또는 항공 승객을 대신하여 부모 또는 보호자와 같은 법정 대리인이 대리합니다.
  - 섹션 1: 미국으로 여행하는 2세 이상의 모든 항공 승객은 섹션 1을 작성해야 합니다.
  - 섹션 2: 미국 시민, 미국 국민, 합법적인 영주권자가 아닌 2세 이상의 승객,
  또는 항공 여행으로 미국에 입국하려는 이민자("해당 대상자")도 다음을 완료해야 합니다.
  이 증명의 섹션 2 및 섹션 2.3의 여행 후 적용 가능한 요구 사항을 준수합니다.
  본인은 (하나 선택):
  성과 이름을 정자체로 기입하십시오
  본인을 대신하여: ____________________________________
  성과 이름을 정자체로 기입하십시오
  섹션 1: COVID-19 음성 테스트 결과 또는 COVID-19 회복에 대한 증거 요건
  (하나의 상자를 선택하십시오)
  가. 출국 전 검사 결과 음성
  나는(또는 내가 대리하는 사람이) 부정적인 출국 전 검사 결과를 받았음을 증명합니다.
  코로나19에 대한.  검사는 달력 1개 이하로 채취한 검체를 대상으로 실시한 바이러스 검사였습니다.
  비행기 출발 하루 전.
  B. COVID-19로부터의 회복 문서
  나는(또는 내가 대신하여 증언하는 사람이) COVID-19에 대해 양성 반응을 보였고 승인되었음을 증명합니다.
  면허가 있는 의료 서비스 제공자 또는 공중 보건 공무원이 여행하는 경우.  검사는 바이러스 검사였습니다
  항공편 출발 90일 이전에 수집된 표본에서.
  C. 인도주의적 면제
  나는 (또는 내가 대신하여 증언하는 사람이) 인도적 면제를 받았음을 증명합니다.
  CDC에서 결정하고 공식 미국 정부 서신에 문서화된 테스트 요구 사항.
  3 미국 시민, 미국 국민, 합법적 영주권자 또는 이민자가 아닌 승객은 다음과 같은 이유로 해당 개인이라고 합니다.
  대통령 포고령 및 CDC의 수정된 명령에 의해 다루어짐: 세계의 안전한 재개 촉진에 관한 대통령 포고령 이행
  COVID-19 전염병 동안 여행.  이 용어는 항공사의 승무원 또는 기타 항공기 운영자가 다음과 같은 경우 적용되지 않습니다.
  CDC 또는
  CDC와 협력하여 FAA.
  _____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
  이러한 정보수집에 대한 공개보고 부담은 지침 검토, 검색 시간을 포함하여 응답당 평균 2시간으로 추정됩니다.
  기존 데이터 소스, 필요한 데이터 수집 및 유지, 정보 수집 완료 및 검토.  대행사가 수행하거나
  현재 유효한 OMB 관리 번호가 표시되지 않는 한 정보 수집에 응답할 필요가 없습니다.  코멘트
  이 부담을 줄이기 위한 제안을 포함하여 이 부담 추정 또는 이 정보 수집의 다른 측면에 관해 다음 주소로 제출할 수 있습니다.
  CDC/ATSDR 보고서 정리 책임자, 1600 Clifton Road NE, MS D-74, Atlanta, Georgia 30333;  ATTN: PRA 0920-1318.

SECTION 2: Requirement for Proof of COVID-19 Vaccination for Covered Individuals (not a U.S. citizen,
U.S. national, lawful permanent resident, or an immigrant)
A. FULLY VACCINATED (If you check box A, skip to signature page and sign the form to complete Attestation.)
I attest that I am (or the person I am attesting on behalf of is) fully vaccinated against COVID-19.
B. NOT FULLY VACCINATED
I am not fully vaccinated and attest that I am (or the person I am attesting on behalf of is) excepted from the
requirement to present Proof of Being Fully Vaccinated Against COVID-19 based on one of the following
(check only one box, as applicable):
 Diplomatic and Official Foreign Government Travel (complete C only, then sign the form to complete
Attestation).
 Child ages 2 through 17 years (complete D only, then sign the form to complete Attestation).
 Participant in certain COVID-19 vaccine trials, as determined by CDC (complete D only, then sign the
form to complete Attestation).
 Medical contraindication to an accepted COVID-19 vaccine, as determined by CDC (complete E only,
then sign the form to complete Attestation).
 Humanitarian or emergency exception, as determined by CDC and documented by an official U.S.
Government letter (complete F only, then sign the form to complete Attestation).
 Valid nonimmigrant visa holder (excluding B-1 or B-2 visas) and citizen of a Foreign Country with
Limited COVID-19 Vaccine Availability, as determined by CDC (complete F only, then sign the form
to complete Attestation).
 Member of the U.S. Armed Forces or spouse or child (ages 2 through 17 years) of a member of the
U.S. Armed Forces (proceed to signature line only, then sign the form to complete Attestation).
 Sea crewmember traveling pursuant to a C-1 and D nonimmigrant visa (complete F only, then sign the
form to complete Attestation).
 Person whose entry is in the U.S. national interest as determined by the Secretary of State, the
Secretary of Transportation, the Secretary of Homeland Security, or their designees (complete G only,
then sign the form to complete Attestation).
C. EXCEPTION: Diplomat and Official Foreign Government Travel
I attest that I am (or the person I am attesting on behalf of is) excepted from the requirement to present Proof
of Being Fully Vaccinated Against COVID-19 and made the following arrangements (must check all boxes in
C and then sign Attestation).
 To be tested with a COVID-19 viral test 3-5 days after arriving in the United States, unless I have (or
this person has) documentation of having recovered from COVID-19 in the past 90 days;
 To self-quarantine for a full 5 calendar days following arrival, even if the result of my (or this
person’s) post-arrival viral test is negative, except during periods when my (or this person’s)
attendance is required to carry out the purposes of the diplomatic or official foreign government travel
(e.g., to attend official meetings or events), unless I have (or this person has) documentation of having
recovered from COVID-19 in the past 90 days; and
 To self-isolate for a full 5 calendar days and properly wear a well-fitting mask any time I am (or this
person is) around others during my (or this person’s) isolation period and for an additional 5 days after
ending isolation,
• if the result of the post-arrival viral test is positive; or
• if I develop (or this person develops) COVID-19 symptoms.

섹션 2: 해당 개인(미국 시민이 아닌,
미국 국적자, 합법적인 영주권자 또는 이민자)
A. 백신 접종 완료(A 확인란을 선택한 경우 서명 페이지로 건너뛰고 양식에 서명하여 증명을 완료합니다.)
나는 본인(또는 본인이 대리하는 사람)이 COVID-19 예방 접종을 완료했음을 증명합니다.
B. 백신을 완전히 접종하지 않은 경우
나는 완전히 예방 접종을 받지 않았으며 본인(또는 내가 대신하여 증명하는 사람)이 다음 사람임을 증명합니다.
다음 중 하나에 근거하여 COVID-19에 대한 완전한 백신 접종을 했다는 증거를 제시해야 합니다.
(해당되는 경우 하나의 확인란만 선택):
 외교 및 공식 외국 정부 여행(C만 작성하고 양식에 서명하여 작성
증명).
 2세에서 17세 사이의 어린이(D만 작성한 다음 양식에 서명하여 증명을 작성하십시오).
 CDC에서 결정한 특정 COVID-19 백신 시험 참가자(D만 작성하고 서명한 후
증명을 완료하기 위한 양식).
 CDC에서 결정한 승인된 COVID-19 백신에 대한 의학적 금기 사항(완전한 E만 해당,
그런 다음 양식에 서명하여 증명)을 완료합니다.
 CDC에서 결정하고 공식 미국
정부 서신(F만 작성하고 양식에 서명하여 증명 완료).
 유효한 비이민 비자 소지자(B-1 또는 B-2 비자 제외) 및 다음을 갖춘 외국 시민
CDC에서 결정한 제한된 COVID-19 백신 가용성(F만 작성하고 양식에 서명
증명을 완료하기 위해).
 주한미군 구성원 또는 군인의 배우자 또는 자녀(2세~17세)
미국 군대(서명란으로만 진행한 다음 양식에 서명하여 증명을 완료하십시오).
 C-1 및 D 비이민 비자에 따라 여행하는 선원(F만 작성하고 서명한 후
증명을 완료하기 위한 양식).
 미국 국무장관의 결정에 따라 입국이 미국 국익에 부합하는 사람
교통부 장관, 국토안보부 장관 또는 그들의 피지명인(G만 작성,
그런 다음 양식에 서명하여 증명)을 완료합니다.
C. 예외: 외교관 및 공식 외국 정부 여행
본인은 본인(또는 본인을 대신하여 증명하는 사람)이 증빙 자료를 제출해야 하는 요건에서 제외됨을 증명합니다.
COVID-19에 대한 완전한 예방 접종을 받고 다음과 같은 조치를 취했습니다.
C를 클릭한 다음 증명에 서명합니다.
 본인이 (또는
이 사람은) 지난 90일 동안 COVID-19에서 회복되었다는 문서;
 내(또는 이
본인(또는 이 사람)의 도착 후 바이러스 검사가 음성인 경우를 제외하고
외교 또는 공식 외국 정부 여행의 목적을 수행하기 위해 출석이 필요합니다.
(예: 공식 회의 또는 행사 참석)
지난 90일 동안 COVID-19에서 회복됨;  그리고
 5일 동안 자가 격리하고 내가 있을 때마다 몸에 꼭 맞는 마스크를 올바르게 착용하려면(또는
그 사람은) 나(또는 이 사람)의 격리 기간 동안과 그 이후 추가 5일 동안 다른 사람 주위에 있습니다.
고립을 끝내고,
• 도착 후 바이러스 검사 결과가 양성인 경우;  또는
• 내가 COVID-19 증상을 보이는 경우(또는 이 사람이 발생하는 경우).

D. EXCEPTIONS:
• Child ages 2 through 17 years
• Participant in certain COVID-19 vaccine trials as determined by CDC
I attest that I am (or the person I am attesting on behalf of is) excepted from the requirement to present Proof
of Being Fully Vaccinated Against COVID-19 and made the following arrangements (must check all boxes in
D and then sign Attestation).
 To be tested with a COVID-19 viral test 3-5 days after arriving in the United States, unless I have (or
the person has) documentation of having recovered from COVID-19 in the past 90 days;
 To self-isolate for a full 5 calendar days and properly wear a well-fitting mask any time I am (or this
person is) around others during my (or this person’s) isolation period and for an additional 5 days after
ending isolation,
• if the result of the post-arrival viral test is positive, or
• if I develop (or this person develops) COVID-19 symptoms.
E. EXCEPTION: Medical contraindication to an accepted COVID-19 vaccine as determined by CDC
I attest that I am (or the person I am attesting on behalf of is) excepted from the requirement to present Proof
of Being Fully Vaccinated Against COVID-19 and made the following arrangements (must check all boxes in
E and then sign Attestation).
 To be tested with a COVID-19 viral test 3-5 days after arriving in the United States, unless I have (or
this person has) documentation of having recovered from COVID-19 in the past 90 days;
 To self-quarantine for a full 5 calendar days, even if the result of my (or this person’s) post-arrival
viral test is negative, unless I have (or this person has) documentation of having recovered from
COVID-19 in the past 90 days; and
 To self-isolate for a full 5 calendar days and properly wear a well-fitting mask any time I am (or this
person is) around others during my (or this person’s) isolation period and for an additional 5 days after
ending isolation,
• if the result of the post-arrival viral test is positive, or
• if I develop (or this person develops) COVID-19 symptoms.
F. EXCEPTIONS:
• Humanitarian or emergency exception as determined by CDC;
• Valid nonimmigrant visa holder (excluding B-1 or B-2 visas) and citizen of a Foreign Country
with Limited COVID-19 Vaccine Availability as determined by CDC; or
• Sea crewmember traveling pursuant to a C-1 and D nonimmigrant visa
I attest that I am (or the person I am attesting on behalf of is) excepted from the requirement to present Proof
of Being Fully Vaccinated Against COVID-19 and made the following arrangements (must check all boxes in
F and then sign Attestation).
 To be tested with a COVID-19 viral test 3-5 days after arriving in the United States, unless I have (or
this person has) documentation of having recovered from COVID-19 in the past 90 days;
 To self-quarantine for a full 5 calendar days, even if the result of my (or this person’s) post-arrival
viral test is negative, unless I have (or this person has) documentation of having recovered from
COVID-19 in the past 90 days;
 To self-isolate for a full 5 calendar days and properly wear a well-fitting mask any time I am (or this
person is) around others during my (or this person’s) isolation period and for an additional 5 days after
ending isolation,

D. 예외:
• 2~17세 어린이
• CDC에서 결정한 특정 COVID-19 백신 시험 참가자
본인은 본인(또는 본인을 대신하여 증명하는 사람)이 증빙 자료를 제출해야 하는 요건에서 제외됨을 증명합니다.
COVID-19에 대한 완전한 예방 접종을 받고 다음과 같은 조치를 취했습니다.
D를 클릭한 다음 증명에 서명합니다.
 본인이 (또는
그 사람은) 지난 90일 동안 COVID-19에서 회복되었다는 문서;
 5일 동안 자가 격리하고 내가 있을 때마다 몸에 꼭 맞는 마스크를 올바르게 착용하려면(또는
그 사람은) 나(또는 이 사람)의 격리 기간 동안과 그 이후 추가 5일 동안 다른 사람 주위에 있습니다.
고립을 끝내고,
• 도착 후 바이러스 검사 결과가 양성인 경우, 또는
• 내가 COVID-19 증상을 보이는 경우(또는 이 사람이 발생하는 경우).
E. 예외: CDC에서 결정한 승인된 COVID-19 백신에 대한 의학적 금기 사항
본인은 본인(또는 본인을 대신하여 증명하는 사람)이 증빙 자료를 제출해야 하는 요건에서 제외됨을 증명합니다.
COVID-19에 대한 완전한 예방 접종을 받고 다음과 같은 조치를 취했습니다.
E를 입력한 다음 증명에 서명합니다.
 본인이 (또는
이 사람은) 지난 90일 동안 COVID-19에서 회복되었다는 문서;
 본인(또는 이 사람)이 도착한 후 결과가 나온 경우에도 5일 동안 자가 격리
내가(또는 이 사람이) 회복되었다는 문서가 없는 한 바이러스 검사는 음성입니다.
지난 90일 동안의 COVID-19;  그리고
 5일 동안 자가 격리하고 내가 있을 때마다 몸에 꼭 맞는 마스크를 올바르게 착용하려면(또는
그 사람은) 나(또는 이 사람)의 격리 기간 동안과 그 이후 추가 5일 동안 다른 사람 주위에 있습니다.
고립을 끝내고,
• 도착 후 바이러스 검사 결과가 양성인 경우, 또는
• 내가 COVID-19 증상을 보이는 경우(또는 이 사람이 발생하는 경우).
F. 예외:
• CDC에서 결정한 인도주의적 또는 긴급 상황 예외;
• 유효한 비이민 비자 소지자(B-1 또는 B-2 비자 제외) 및 외국 시민
CDC에서 결정한 제한된 COVID-19 백신 가용성;  또는
• C-1 및 D 비이민 비자에 따라 여행하는 선원
본인은 본인(또는 본인을 대신하여 증명하는 사람)이 증빙 자료를 제출해야 하는 요건에서 제외됨을 증명합니다.
COVID-19에 대한 완전한 예방 접종을 받고 다음과 같은 조치를 취했습니다.
F를 클릭한 다음 증명에 서명합니다.
 본인이 (또는
이 사람은) 지난 90일 동안 COVID-19에서 회복되었다는 문서;
 본인(또는 이 사람)이 도착한 후 결과가 나온 경우에도 5일 동안 자가 격리
내가(또는 이 사람이) 회복되었다는 문서가 없는 한 바이러스 검사는 음성입니다.
지난 90일 동안의 COVID-19;
 5일 동안 자가 격리하고 내가 있을 때마다 몸에 꼭 맞는 마스크를 올바르게 착용하려면(또는
그 사람은) 나(또는 이 사람)의 격리 기간 동안과 그 이후 추가 5일 동안 다른 사람 주위에 있습니다.
고립을 끝내고,

if the result of the post-arrival viral test is positive; or
• if I develop (or this person develops) COVID-19 symptoms; and
 To become fully vaccinated against COVID-19 within 60 days of arriving in the United States, or as
soon thereafter as is medically appropriate, if intending to stay in the United States for more than 60
days.
G. EXCEPTION: Person whose entry is in the U.S. National Interest
I am (or the person I am attesting on behalf of is) excepted from the requirement to present Proof of Being
Fully Vaccinated Against COVID-19 and made the following arrangements (must check all boxes in G and
then proceed to sign Attestation).
 To be tested with a COVID-19 viral test 3-5 days after arriving in the United States, unless I have (or
this person has) documentation of having recovered from COVID-19 in the past 90 days;
 To self-quarantine for a full 5 calendar days, even if the result of my (or this person’s) post-arrival
viral test is negative, except during periods when my (or this person’s) attendance is required to carry
out the purposes of the travel for the U.S. national interest (e.g., to attend official meetings or events),
unless I have (or this person has) documentation of having recovered from COVID-19 in the past 90
days.
 To self-isolate for a full 5 calendar days and properly wear a well-fitting mask any time I am (or this
person is) around others during my (or this person’s) isolation period and for an additional 5 days after
ending isolation
• if the result of the post-arrival viral test is positive, or
• if I develop (or this person develops) COVID-19 symptoms; and
 To become fully vaccinated against COVID-19 within 60 days of arriving in the United States, or as
soon thereafter as is medically appropriate, if intending to stay in the United States for more than 60
days.
___________________________________________ Print Name
___________________________________________ Signature
_________________________Date
Privacy Act Statement for Travelers Relating to the Requirement to Provide Proof of a Negative COVID-19
Test Result
The U. S. Centers for Disease Control and Prevention (CDC) requires airlines and other aircraft operators to collect this information pursuant to 42 C.F.R. 71.20
and 71.31(b), as authorized by 42 U.S.C. § 264. Providing this information is mandatory for all passengers arriving by aircraft into the United States. Failure to
provide this information may prevent you from boarding the plane. Additionally, passengers will be required to attest to providing complete and accurate
information, and failure to do so may lead to other consequences, including criminal penalties. CDC will use this information to help prevent the introduction,
transmission, and spread of communicable diseases by performing contact tracing investigations and notifying exposed individuals and public health authorities;
and for health education, treatment, prophylaxis, or other appropriate public health interventions, including the implementation of travel restrictions.
The Privacy Act of 1974, 5 U.S.C. § 552a, governs the collection and use of this information. The information maintained by CDC will be covered by CDC’s
System of Records No. 09-20-0171, Quarantine- and Traveler-Related Activities, Including Records for Contact Tracing Investigation and Notification under
42 C.F.R. Parts 70 and 71. See 72 Fed. Reg. 70867 (Dec. 13, 2007), as amended by 76 Fed. Reg. 4485 (Jan. 25, 2011) and 83 Fed. Reg. 6591 (Feb. 14, 2018).
CDC will only disclose information from the system outside the CDC and the U.S. Department of Health and Human Services as the Privacy Act permits,
including in accordance with the routine uses published for this system in the Federal Register, and as authorized by law. Such lawful purposes may include,
but are not limited to, sharing identifiable information with state and local public health departments, and other cooperating authorities. CDC and cooperating
authorities will retain, use, delete, or otherwise destroy the designated information in accordance with federal law and the System of Records Notice (SORN)
set forth above. You may contact the system manager at dgmqpolicyoffice@cdc.gov or by mailing Policy Office, Division of Global Migration and Quarantine,
Centers for Disease Control and Prevention, 1600 Clifton Road NE, MS H16-4, Atlanta, GA 30329, if you have questions about CDC’s use of your data.

도착 후 바이러스 검사 결과가 양성인 경우;  또는
• 내가 COVID-19 증상을 보이는 경우(또는 이 사람이 발생하는 경우)  그리고
 미국에 도착한 후 60일 이내에 COVID-19에 대한 완전한 예방접종을 받거나 다음과 같이
60년 이상 미국에 체류하려는 경우 의학적으로 적절한 경우
날.
G. 예외: 미국 국익에 입국하는 사람
본인(또는 본인을 대신하여 증명하는 사람)은 존재 증명을 제시해야 하는 요건에서 제외됩니다.
COVID-19에 대해 완전히 예방 접종을 받았고 다음 조치를 취했습니다(G 및
그런 다음 증명 서명을 진행합니다.
 본인이 (또는
이 사람은) 지난 90일 동안 COVID-19에서 회복되었다는 문서;
 본인(또는 이 사람)이 도착한 후 결과가 나온 경우에도 5일 동안 자가 격리
본인(또는 이 사람)이 출석해야 하는 기간을 제외하고 바이러스 검사는 음성입니다.
미국 국익을 위한 여행 목적 외(예: 공식 회의 또는 행사 참석),
내가(또는 이 사람이) 지난 90년 동안 COVID-19에서 회복되었다는 문서가 없는 경우
날.
 5일 동안 자가 격리하고 내가 있을 때마다 몸에 꼭 맞는 마스크를 올바르게 착용하려면(또는
그 사람은) 나(또는 이 사람)의 격리 기간 동안과 그 이후 추가 5일 동안 다른 사람 주위에 있습니다.
격리 종료
• 도착 후 바이러스 검사 결과가 양성인 경우, 또는
• 내가 COVID-19 증상을 보이는 경우(또는 이 사람이 발생하는 경우)  그리고
 미국에 도착한 후 60일 이내에 COVID-19에 대한 완전한 예방접종을 받거나 다음과 같이
60년 이상 미국에 체류하려는 경우 의학적으로 적절한 경우
날.
___________________________________________ 이름을 새기다
___________________________________________ 서명
_________________________날짜
음성 COVID-19의 증거 제공 요건과 관련된 여행자를 위한 개인정보 보호법 성명
검사 결과
미국 질병통제예방센터(CDC)는 항공사 및 기타 항공기 운영자가 42 C.F.R.에 따라 이 정보를 수집할 것을 요구합니다.  71.20
및 71.31(b), 42 U.S.C.  § 264. 이 정보를 제공하는 것은 항공기로 미국에 도착하는 모든 승객에게 의무적입니다.  실패
이 정보를 제공하면 비행기에 탑승하지 못할 수 있습니다.  또한 승객은 완전하고 정확한 정보를 제공했음을 증명해야 합니다.
정보를 제공하지 않을 경우 형사 처벌을 비롯한 다른 결과가 초래될 수 있습니다.  CDC는 이 정보를 사용하여 도입을 방지하고,
접촉 추적 조사를 수행하고 노출된 개인 및 공중 보건 당국에 통보함으로써 전염병의 전파 및 확산
그리고 건강 교육, 치료, 예방 또는 여행 제한 시행을 포함한 기타 적절한 공중 보건 개입을 위해.
1974년 개인정보 보호법, 5 U.S.C.  § 552a는 이 정보의 수집 및 사용을 관장합니다.  CDC가 유지 관리하는 정보는 CDC의
기록 시스템 번호 09-20-0171, 격리 및 여행자 관련 활동, 접촉 추적 조사 및 통지에 대한 기록 포함
42 C.F.R.  파트 70 및 71. 72 Fed. 참조.  등록  70867(2007년 12월 13일), 76 Fed.  등록  4485(2011년 1월 25일) 및 83 Fed.  등록  6591 (2018년 2월 14일).
CDC는 개인정보 보호법이 허용하는 한 CDC 및 미국 보건복지부 외부 시스템의 정보만 공개합니다.
이 시스템에 대해 연방 관보에 게시된 일상적인 사용 및 법에 의해 승인된 방법을 포함합니다.  그러한 합법적인 목적에는 다음이 포함될 수 있습니다.
주 및 지역 공중 보건 부서 및 기타 협력 기관과 식별 가능한 정보를 공유하는 것으로 제한되지 않습니다.  CDC와 협력
당국은 연방법 및 SORN(System of Records Notice)에 따라 지정된 정보를 보유, 사용, 삭제 또는 파기합니다.
위에 명시되어 있습니다.  dgmqpolicyoffice@cdc.gov로 시스템 관리자에게 연락하거나 글로벌 이민 및 검역국 정책 사무소에 우편으로 연락할 수 있습니다.
Centers for Disease Control and Prevention, 1600 Clifton Road NE, MS H16-4, Atlanta, GA 30329, CDC의 데이터 사용에 대한 질문이 있는 경우.

반응형

댓글